Thầy Thích Chân Minh Tâm (Thế danh: Tống Văn Vòng Pháp danh: Tâm Viên) Thong dong qua cõi phàm trần Minh châu vạt áo vớt người trầm luân Một tâm ấy động mười phương Dựng nên cõi Bụt nương thuyền tăng thân |  |
Thầy Thích Chân Trời Hiện Pháp (Thế danh: Romchat Sa-Ardchuchom)
The Dharma of a true vehicle is only one taste The sky of liberation is equally embraces every species Here and now reveals the nature of true emptiness Responding to situations and mentalities, the power of helping the world is immense |  |
Thầy Thích Chân Trời Linh Thứu (Thế danh: Tô Công Đạo Pháp danh: Tâm Định Dung) Chân trời Linh Thứu rạng ngời Bụt thường lặng ngắm thảnh thơi xưa rày Pháp thân trao nhận ở đây Đất thiêng là chốn tháng ngày thong dong |  |
Thầy Thích Chân Trời Xá Vệ (Thế danh: Nguyễn Xuân Đức Pháp danh: Tâm Khai Ngộ ) Đề huề một túi gió trăng Cỏ xanh mây trắng chân trời thênh thang Thanh xuân hoa nở cúng dàng Thành xưa Xá Vệ mở đàn Long Hoa |  |
Thầy Thích Chân Trời Nhất Tâm (Thế danh: Nguyễn Công Long Pháp danh: Tâm Nhuận ) Một lòng nương tựa tăng thân Tình xưa nguyền cũ cao thâm ngút trời Nhất tâm tức niệm chẳng lơi Bản môn đã tới rong chơi tháng ngày |  |
Thầy Thích Chân Trời Định Lực (Thế danh: Huỳnh Minh Phụng Pháp danh: Tâm Thiện Thuận) Mở cửa an ban thấy đạo thiền Trời xanh nắng gọi bước uy nghiêm Giới định dựng nên tòa pháp bảo Ngũ lực trong tay quét não phiền |  |
Thầy Thích Chân Trời Tuệ Minh (Thế danh: Thái Minh Trạng Pháp danh: Tâm Thiện Nguyên) Trời tây khởi sắc Pháp Luân Uy nghi giới hạnh góp phần diễn xương Hiến thân phụng sự muôn đường Tuệ qua sự sống Minh thường kính nghiêm |  |
Thầy Thích Chân Trời Định Hướng (Thế danh: Ngô Văn Danh Pháp danh: Tâm Nguyên Vinh) Trời đất về một thề Đại định sáng lầm mê Mỗi khắc hướng Phật độ Nối tiếp dòng tào khê |  |
Thầy Thích Chân Trời Đại Nghĩa (Thế danh: Trần Nguyên Đức) Pháp danh: Tâm Phước Một thân một bát thảnh thơi Một hơi thở nhẹ đất trời chở che Đại Ẩn sơn một lời thề Nghĩa tình sau trước bồ đề vững yên |  |
Thầy Thích Chân Trời Đại Đồng (Thế danh: Võ Phúc Nguyên) Pháp danh: Tâm An Bình) Vườn xưa tổ phụ linh thiêng lắm Chân nhân hào kiệt mãi tương phùng Có nhau nhẹ bước phương trời rộng Thỏa chí dựng xây giấc đại đồng |  |
Thầy Thích Chân Trời Phạm Trú (Thế danh: Trần Văn Thuận Pháp danh: Tâm Quảng Hạ) Trời quang biển lặng tâm cao rộng Phạm Hạnh nếp lành mỗi đắp xây Lục độ tứ tâm an nhiên trú Bản môn xuân dựng khắp Đông Tây |  |
Thầy Thích Chân Trời Tây Sơn (Thế danh: Lê Đình Nhân Pháp danh: Tâm Nhuận Nhu) Trời tây ở cõi trần Sơn hà nơi bước chân Hôn đất quê đích thực Nuôi dưỡng dựng tăng thân |  |
Thầy Thích Chân Trời Đạo Hành (Thế danh: Rick van den Munckhof Pháp danh: Rising Sun Of The Heart) Trời đất tuôn dậy hoa lòng nở Đạo mầu luân chuyển hành vô tranh Tiếp nối trao truyền thiên đường tỏ Thắp sáng thân mình giữ ấm no |  |
Thầy Thích Chân Trời Đạo Bi (Thế danh: Felix Surya Putra Pháp danh: Loyal Refuge of the Heart) With firm steps on this Path, compassion flows like a stream, A gentle act of kindness reveals the clear light of truth, The Dharma’s boundless rain quenches flames of doubt, Fear dissolves as the Universal Door swings wide. |  |
Sư cô Thích Nữ Chân Trăng Núi Na (Thế danh: Ngô Thị Điểm Pháp danh: Tâm Nguyên Tịnh) Gối đầu lên Trăng sáng Tỉnh giấc ở Núi Na Tăng thân cùng nhịp thở Bình an khắp mọi nhà |  |
Sư cô Thích Nữ Chân Trăng Tản Viên (Thế danh: Hồ Thị Yến Nhi Pháp danh: Tâm Mây An Tịnh) Trăng thu ngời sáng Tản Viên Lắng nghe ái ngữ mọi miền đơm hoa Sum vầy mây bạc ngàn xa Thở đi địa xúc cao toà dựng tăng |  |
Sư cô Thích Nữ Chân Trăng Diệu Viên (Thế danh: Đàm Thị Thanh Hà Pháp danh: Tâm Thông Đạt) Trăng vẫn là Trăng từ muôn thuở Có Diệu pháp rồi sống thong dong Hoa xuân kết nụ lòng Viên mãn Nở đóa từ bi khắp núi sông
|  |
Sư cô Thích Nữ Chân Trăng Tịnh Độ (Thế danh: Carol Cenedese Pháp danh: Joyau Humain du Coeur ) Le vrai chemin dans chaque pas La Terre Pure dans chaque respiration La douce pleine lune brille au dessus de la colline Et révèle la réalité de l’Inter-être |  |
Sư cô Thích Nữ Chân Trăng Phương Khê (Thế danh: Đinh Thị Diệu Hà Pháp danh: Tâm Từ Hoà) Vầng trăng toả sáng trời Phương Khê Thầy Tổ trao cho một hướng về Đường đi nước bước thêm thận trọng Đưa người cập bến chốn Tào Khê |  |
Sư cô Thích Nữ Chân Trăng Uyên Nguyên (Thế danh: Lê Thị Hồng Pháp danh: Tâm Nhuận Thơ) Uyên Nguyên lồng lộng trời mây Vầng trăng tươi trẻ rải đầy tấm thương Vui thay thấy lẽ vô thường Trí từ rưới khắp mười phương ba đời. |  |
Chân Hỷ Sơn Vun trồng hỷ lạc mỗi phút giây Sơn hà rộng lối bước sum vầy Cùng Thầy Tổ ngay đây mở hội Bụt Tăng thân nguyện mãi dựng xây |  |
Chân Từ Nhẫn Lòng đất hạt lành gìn muôn thuở Pháp âm sấm động mở từ tâm Vun trồng đức nhẫn ngày thêm lớn Cưỡi sóng sinh tử vượt mê lầm |  |
Annamaria De Leonibus True Ocean of Merit (Chân Hải Phúc) The sangha river takes us to the great ocean, as we offer up the merit of our practice. My true name is also the names of all beings, the insight which opens the door of compassion. |  |
Leonardo Maraviglia True Loving Smile (Chân Từ Tiếu) The limitless mind of true love is a smile of inclusiveness, is the joy in the joy of others, compassion through understanding. |  |
Andrea Savardi True Current of Peace (Chân An Lưu) The Dharma stream flowing without end reveals the true peace of nirvana, where all concepts and names cease to divide and compassion embraces all beings. |  |
Martin Whelan True life for the practice (Chân Tu Mạng) The diligent practice goes very far Since your life span like a leaf’s is endless. Ancestors, descendants are the river Which reaches the ocean of deathlessness.
|  |
Pochettino Miriam True Root of Understanding (Chân Tuệ Căn) Coming back home to my gentle breath understanding the roots of our pain, your happiness and mine interare, the path of healing is wide open. |  |
Maria Luisa Musola True ocean of virtue (Chân Hải Đức) All rivers return to the ocean, where virtuous deeds are never lost. You hear the sound of the rising tide by listening deeply in silence. |  |
Naomi Shiba Vraie Rivière du Printemps / True Spring River (Chân Xuân Hà) Après avoir franchi tant d’obstacles, La goutte d’eau rejoint enfin la rivière Au sein du vrai printemps de l’éternité. Elle ressent pour la première fois puissance et chaleur. |  |
Anne Woods True Collective Spring(Chân Đồng Xuân) The career of the Buddha continues As together in the sangha we play. The world calls for a spring of compassion And we are there to respond without fear. |  |
Cristina Cesa Chân Vô Úy Lực(True Strenght of Non-Fear) Like a lotus rising from the mud, True awakening blooms, Rooted in the Strength of mindful breath, Non-Fear cradles each step on the path, Interbeing flows, serene and vast. |  |
George Francis Hoguet True Precious Smile(Chân Bảo Tiếu) How precious the jewel of the Dharma For it contains buddhas and the sangha. You stand alone in the midst of a crowd and welcome all with a wonderful smile.
|  |
Michel Turgeon True Blue Spring(Chân Bích Xuân) Derrière les nuages gris, le ciel bleu Après l’hiver, le printemps L’ami véritable sourit en toute saison Et transforme la pluie en champs verdoyants. |  |
Prajna Paramita Choudhury True Garden of Outstanding Beauty(Chan Anh Uyển) A supreme beauty is always found in the garden of goodness and truth. Our heart grows great in inclusiveness And rescues the beings who suffer. |  |
Sheila Mary Robertson True Flower of Non-Fear(Chân Vô Úy Hoa) The flower blooms in fields of care, Its fragrance whispers of non-fear. Through mindful steps, her courage grows, A path of peace where joys expand.
|  |
Emanuela Sandini True Current Of Virtue(Chân Đức Lưu) The stream that brings life to all beings will always be based in true virtue. The powers of love, understanding can put an end to all afflictions. |  |
Zachiah Murray True Lotus Ocean(Chân Liên Hải) The mud does not fear the lotus. The lotus does not fear the mud. The ocean of interbeing is where we and they are not two. |  |
Deborah Brooks True Realisation of the Essence(Chân Đắc Thệ) The true nature shines out like the full moon. Attainment indeed is non-attainment. Although we may go to many places, we abide peacefully in our true home. |  |
Ted Kelly True Vulture Peak Loving Kindness The Vulture Peak is not far away. It is in eyes of loving-kindness. Understanding the nature of life You are always interconnected.
|  |
Victoria Mausisa True Eternal Garden(Chân Thường Uyển) Compassion always lies deep in the heart; the gentle rain that refreshes the garden. Humanity’s cries do not go unheard. The sangha body knows how to respond. | |
Orlaith O’Sullivan True Garden of the Nectar of Immortality( Chân Cam Lộ Uyển) All kinds of flowers bloom in the garden Watered by the nectar of compassion Patience and the wisdom of inclusiveness Bring two disputing parties together.
|  |
Giovanni Malfa True Ornament with Deep Understanding(Chân Tuệ Trang) The light of true understanding is enough to adorn the world. The willow branch of compassion offers the gift of fearlessness. |  |
Martina Cassidy True Path of Transformation(Chân Hoá Đạo) Transformation comes from deep listening. It is the path of great understanding. To be at ease in the present moment is all that we need in helping others. |  |
Elli Weisbaum True Blue Stream(Chân Bích Lưu) From youthful roots, the True path unfolds with grace, A radiant blue stream of hopes flows on, bright with Dharma’s glow, The blade of understanding opens the path to peace, A boundless current of love enters into the sea of suffering
|  |
Judy Yushin Nakatomi True Moon Dwelling(Chân Nguyệt Trú) The silent moonlight strengthens our aspiration To dwell in peace with each gentle breath. Out of gratitude we sow the seeds of love and as a sangha we accomplish the path |  |
Meena Srinivasan True Seal of Peace/Ksemamudrasatya (Sanskrit)(Chân An Ấn) Living in the world with peace in your heart your ancestors transmit their seal to you. Your everyday life becomes your message. The fruit of wishlessness is realised.
|  |
Võ Lise Diệu-Trang (Chân Trân Hải) Chân pháp không xa rời vạn pháp Nếp nhà trân trọng vẫn truyền thừa Hải dương sóng vỗ không ngừng nghỉ Từ bi cảm ứng tự ngàn xưa.
|  |
Susan Poulos True Fragrant Magnolia(Chân Hương Lan) The true fragrant song of Spring is heard With the sangha’s joy in being together every mindful breath and step nourishes love in the Magnolia and lotuses |  |
Mona Truong (Chân Lưu Châu) Chân nguyện vững bước lòng thong dong Nhập lưu quả vị cùng dòng sông Bảo châu tìm được trong gấu áo Chia khắp mọi nơi thoả ước mong |  |
Peter Kuhn True Ocean of Joy(Chân Hỷ Hải) There is true joy in finding that waves are made of the deep ocean water. You ride on the waves of deathlessness and bring fearlessness to the fearful.
|  |
Denys Michael Candy True Mountain of Loving Kidness Eyes of loving-kindness light up the world. The four mountains* are all illumined. The practice of transforming afflictions will take us to the shore of freedom. (* birth, sickness, old age and death) |  |
Nguyen Stephanie Ngọc Minh (Chân Nguyệt Uyển) Bến giác nơi trần lao Nguyệt chiếu khắp ba đào Thiền uyển trong hơi thở Từ tâm mỗi bước về.” |  |
Bùi Thanh Vũ (Chân Bi Lực) Chân tâm gốc rễ vẫn tài bồi Bi âm vang vọng chuyển luân hồi Hùng lực xưa nay nung nấu mãi Đúc thành gươm báu đoạn trần ai |  |
Norma Ines Barreiro True Virtue on Happiness(Chân Lạc Đức) With virtue’s grace, her path unfolds Leading with clarity, lifting others higher. Through seeds of joy, true peace does shine A life of happiness in all she’ll pursue.
|  |
Lê Mậu Tảo (Chân Tịnh Ý) Chân pháp là vạn pháp Cõi Tịnh ở tại lòng Không tìm cầu hợp Ý Buông bỏ, sống thong dong |  |
Laura Alvarado True Land of Reality (Chân Thật Địa) On this land of suffering, seeds of hope grow Embracing reality, her heart can flow. Through mindful acts, healing takes form, A refuge of peace amidst life’s storm
|  |
Jan Mieszczanek True Goodness of the Nectar of Immortality (Chân Cam Lộ Thiện) The Dharma nectar is always there In every cloud, flower and pebble. Seeds of goodness are innate in all and manifest thanks to the practice. |  |
Gina Garlie True Source of Path (Chân Đạo Nguyên) The beauty of spring opens the Path of happiness. Awakening from the past, the present moment Is full of light, Breathing and smiling from the True Source of my being I hear the forest singing the joyful song of life |  |
Shir Yamaguchi-Meller True goodness of non-fear (Chân Vô Uý Thiên) Practising non-fear in hard times helps goodness arise in others. The Three Jewels guide and protect shining light on the way ahead. |  |
Jun Donna Hamamoto True Ocean of Light The Dharma is transmitted from heart to heart When teacher and student become one, Compassionate action is the True Ocean of Light Bringing immeasurable joy to everyone |  |
Patricia L. Redshaw True Peaceful Goodness (Chân An Thiên) The peaceful moon crosses the sky, reflected in the lake of goodness. Listening deeply resolves conflicts. The sangha has a firm foundation.
|  |
Brad Wiscons True Ocean of Actions (Chân Hạnh Hải) An eye is in the palm of our hand. Wisdom and action go together. The ocean of mindfulness trainings supports us as we engage in life. |  |
Karni Hillel Maya True Healthy Spring (Chân Xuân Khỏe) The flowers that bloom in the warmth of spring are already there in the winter cold. Harmony in ourselves and with others is the root cause of health and well-being. |  |
Maureen P. Lancaster True Wonderful Purity (Chân Diệu Khiết) Holding the sangha in my two hands I too am wonderfully embraced. Purity and defilement are not two. The mud is needed for the lotus.
|  |